translationese
(trɑːnsˌleɪʃəˈniːz, træns-, -nz-)
[f. translation + -ese.]
The style of language supposed to be characteristic of (bad) translations; unidiomatic language in a translation; = translatese, translatorese.
| 1957 R. W. Zandvoort Handbk. Eng. Gram. ix. ii. 313 The suffix [-ese] may be added in a derogatory sense..to denote a mannered diction or style:..journalese, translationese. 1961 Times Lit. Suppl. 17 Feb. p. iv/5 Translationese in a version from Hebrew is not always easy to detect. 1964 Listener 3 Dec. 911/2 The kind of unthinking ‘translationese’ which has so often..imparted to translated Russian literature a distinctive, somehow ‘doughy’ style. 1972 C. Day-Lewis in G. W. Knight Jackson Knight 11 When I had lapsed into translationese, he never failed to point it out. 1984 Times 21 Mar. 17/5 A useless mixture of mushy colloquialisms..and translationese. |