Artificial intelligent assistant

Are katakana names pronounced as they are written? My name is Laurence. I would write this in Japanese as ` (rorensu)`. My question is, when I introduce myself, do I pronounce my name as it is in katakana, or as it is in English?: That is, would I say this: Laurence --> Laurence desu or this: --> Rorensu desu This is just an example. I am also asking about _all_ loanwords, for example: Soccer --> Soccer ga daisuki desu vs --> Sakkaa ga daisuki desu To summarise, **are Katakana loanwords pronounced as they are written in Japanese, or as they are pronounced in their country of origin?**

As a general rule, yes loan words are pronounced just as they are written. I say general rule because I have noticed bilingual announcers on the radio who mix English and Japanese do sometimes insert the original pronunciation into their Japanese sentences.

As far as your name is concerned, yes it would be normal to say it as you write it in katakana: When you are trying communicate something on the phone, for example, you don't want people getting distracted with an unpronounceable name, or, off the phone, unwilling to talk to you because they can't say your name properly.

When people meet for the first time names are often an easy talking point, even among Japanese people who ask each other what Kanji they use.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy fa4d02e5d59f8700a3f89bb47dcad4c6