Artificial intelligent assistant

Meaning of "煩悩は使えば使うほど増えていく” What does mean? My understanding is "The more we give in to our earthly desires, the more they increase." However, I'm confused by the use of the verb . Does anyone have any thoughts? Thank you!

> {}{}{}

While "earthly desires" seems to be a common translation of , it can also justifiably translated to " **negative/destructive emotions** ".

Then, by using "apply" or "employ" for instead of "to give in to", the phrase in question could easily be translated.

In fact, "to give in to" is **_not_** even what can mean all by itself. Rather, "to give in to" was selected forcibly to go well with "earthly desires", IMHO.

> "As for negative emotions, the more one applies, the more they increase."

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy f1ba06c1d0a06501105c005d62f9beeb