>
is an _**idiomatic expression**_ used to describe the unreasonableness, unfairness, outrageousness, etc. of the situation where one must unwillingly perform an action.
Thus, a literal translation of the expression will **not** work well because the expression grammatically looks as if it meant " _ **because**_ something is sad, one needs to ~~~".
The English counterparts I could think of would be:
> "Why the heck am I supposed to ~~~?" or
>
> ”What good does it do if (I) ~~~?”
This expression, therefore, differs in meaning from or , both of which do mean what they literally mean -- "what is sad is that ~~."
Hope this helps.