Artificial intelligent assistant

How to say "marriage equality"? I'm looking for a good way to say "marriage equality" in Japanese. I like to avoid the term "same-sex marriage" ({}) in English because I think that it has an implication that it is somehow different to "regular" marriage. Am I forced into a roundabout way of saying it like "" or something like that?

Japanese Wikipedia literally translates this noun as (source), and some Japanese sites introduces , , etc.

I think all of these are valid possibilities you can use, while seems to be the most prevailing, according to Google. But whichever you choose, you have to explain what it means first, because vast majority of Japanese speakers don't know these phrases. I personally haven't seen any claim that is a biased term. This situation may change within a few years, though.

I checked several Japanese sites which contains these keywords, including sites which actively support LGBT. Many of them just briefly introduce these terms using brackets as (literal) translations of "marriage equality", and then stick to or .

doesn't make sense to me.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy e45a31188ddf31cadfa8115644230ef5