Artificial intelligent assistant

How do Japanese speakers say "no commentary" in Youtube video titles? Most Youtube videos showing videogames have people talking over the gameplay. To show potential viewers that their videos aren't like that and were made with only the actual sounds from the game, English speakers add "no commentary" to video titles. What is the Japanese equivalent phrase in this context?

From what I've seen, it understandably varies, as there are many ways to express the same thing.

For instance, if there is no commentary whatsoever, you might see: or similarly (without voice, e.g. < or perhaps more ambiguously or similarly (without 'reporting live', e.g. <

But, if there is no voice commentary, but some text-based commentary, you might see: or similarly (without voice, with text captions e.g. <

There may well be other iterations I've not put, so I would also wait back on other answers!

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy e12228c9fb62b24f2f5a9d9d475b4bb3