Artificial intelligent assistant

Why does this text use both 下さい and ください in the same context? After a trip to Japan, I got a slip stapled to my passport, the first bullet point of which reads: > **** **** > > "Please type or print clearly. Write by using black or blue pen." I **have already read through** this question on using vs , but the answers emphasize using the two as differences between objects/actions, -form/other forms, and personal preference. Here, these are both actions, both -forms, and both written on the same sheet, so personal preference is not a factor. Given the English translation above (provided on the same stapled slip), I speculate that it might be a politeness indicator, more of a soft request to print neatly, whereas the second request is more firm and required. (But that's just a guess of my own.) What is the purpose for using the kanji and non-kanji forms of in this sentence, given that they both follow ?

I think many people use the two forms freely without a difference in meaning, and I think your sentence is actually a good illustration that this is true. I don't think there's any detectable difference in meaning between and in your example. In fact, I wouldn't be surprised if whoever wrote it didn't even notice they were writing it two different ways!

Although both forms are widely used, writing it in kana is more common. If I search the _Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ)_, I find the following:


10072 results←4x more common
2408 results


Of course, I haven't looked through all of these results to find out how they're used, so take the numbers with a grain of salt, but I think most of the results are probably applicable here.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy d8c2b9e08a7feb79ad3ab605861d9a10