Artificial intelligent assistant

Is 国家主義 considered as abhorrent as "nationalism" is? Calling someone a "nationalist" is a very serious indictment. How well does "" translate as "nationalism"? For example, is this sentence so extreme as to imply something like: "" " _Mr. Tanaka wants to re-build the Imperial Japanese Empire._ "? What about the difference between and ? The latter is not easily said nor "spelled" in Japanese. What is the difference between the two?

Even for me (as native Japanese), it's very difficult question. But I also find this kind of interesting, so I will try to answer your question.

In regular conversation, we (at least I) don't mind if you translate " = nationalism".

Regarding of Wikipedia, considers the country (or the government) is the first in everything, but is the word for activities of concert, freedom, and departure...etc.

Wikipedia binds the page to the statism page, not the nationalism page.

It's my understanding that (statism) is part of nationalism.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy c1b3868630ada8d56f788b40ef4bfc6b