Artificial intelligent assistant

Where's the "intent" shown in this sentence Urashima Taro was a young man with a kind heart; he went out to sea every day to go fishing to support his elderly father and mother. This is from "Japanese Stories for Language Learners". Now, what I don't quite get is where the "intent" of Taro-san's fishing is shown: he goes out to sea every day to go fishing _to_ support his parents. The only thing I read here is that he has a kind heart, he is young, he goes fishing every day out to sea, and he supports his parents. But where's the link between the fishing and the supporting of his parents? Is this just a poor translation or am I missing something? I was also expecting to be used here.

Here's a usage overview for the -form in Japanese.

Usage 5 is summarised as "Means and Method":

> (I will buy a daikon and then I will make oden.)
>
> **** (I will make oden with daikon.)

> (I will work and then I will buy a new PC.)
>
> **** (I will buy a new PC from my salary.)

With this usage, you're right to interpret the sentence as "He goes out fishing to support his parents."

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy bbea60d123d7978b2519df139be304ca