says
> ****
> ——
the keywords being , that is is serious and may affect the continuance of the thing or person whose is being discussed. WWWJDICT gives "doom" as translation; I don't think it is a good translation, but thematically it fits very well, it's a kind of fate that may be the last fate the thing or person ever sees.
As for the word itself, I wouldn't see as a switched version of , rather as something like
> ≒ (or )
( is a word by itself), i.e. the life-or-death kind of fate.
Lastly, just to quantify your "more common", the BCCWJ has
> 3260 results
> 236 results