Artificial intelligent assistant

〜たら by itself: 持っていってあげたら How exactly is operating here? My understanding is that in the non-past, designates temporal antecedence. > >

as a verb suffix has two basic functions:

* Expressing temporal antecedence, as basically a synonym for (possibly contraction from?) -- A`[VERB]`B means "A `[VERB]`, _then_ B".
* Expressing conditionality, similar to English "if" \-- A`[VERB]`B means " _if_ A `[VERB]`, _then_ B".



You'll notice that these translate to almost the same thing in English. Whether to include the conditionality of "if...then", or only the temporality of "...then", is a matter of context.

In the specific context of your sample text, it seems that the "if" sense must be the one intended. Here's one possible translation:

> ****
> **What if** you picked some flowers, brought them along and gave them [to her]...?

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 8963679ecfdfed95fd7dbbc36389e29a