Artificial intelligent assistant

Understanding 「彼を見てるのが気の毒なほど悄気てる。」 The sentence > apparently means > Just seeing him makes me feel bad. But I'm having troubling parsing it. **Questions:** * Is a complete unit/logical clause ()? Or is the subject of ? * Is being placed after to nominalize that clause, so that can mark it as the subject? * My best (literal) parsing of this sentence is > The extent of (the "seeing him is bad" thing) is depressing. which doesn't quite make sense. Does anyone have any advice on how to better parse this sentence?

You should understand the adverbially, i.e., the same as .

The subject of should be _he_. Expanding very literally, it is

* ()()()



which translates to

* He is dejected to the extent that looking at him makes me sorry.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 858c100f552320e1aca30758f30d55bf