Artificial intelligent assistant

Full English or French online translation of "De pugna avium" I am trying very hard to find an English (or if not French) translation of the Carolingian poem "De pugna avium" from Theodulf of Orleans. I found a Latin version in the Bibliotheca Augustana. However, it is very difficult to find a full rendition in English (or French). Where could such a version be found? Edit: As Tsundoku pointed out, a perhaps more citable source for the Latin version can be found in the _Monumenta Germaniae historica. Poetarum Latinorum Medii Aevi_ (on Archive.org), which the Bibliotheca Augustana used as a source.

There is an English translation in the transcript of this podcast. The podcast translates the title, calling it _The Battle of the Birds_. The translated section starts:

> There is a place at the very edge of the region around
> Toulouse and Cahors: both districts end at this place.

This corresponds to the Latin lines:

> Nempe Tolosani locus est rurisque Caturci
> Extimus, hoc finit pagus uterque loco,

which are the seventh and eight lines of the poem, so it's not quite a "full rendition", but it's fairly close.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 7ef9914b8f9ec2c0248f09448aced276