Artificial intelligent assistant

Meaning of だけは in the sense of "to do all that one can" I have several sentences where is translated as "to do all that one can". > **** > I’ve remembered everything I could, so now all I have to do is wait for the day of the test to come. > > **** > I followed the instruction and did all that I could, but I have no confidence that I’ll have good results. > > **** > I told my parents everything about my love life. Is it a special pattern or is it explicable with the "usual" meaning of ? Can it be decomposed so that I can understand where translated as "to do all that one can" comes from ? Thanks

> Is it a special pattern or is it explicable with the "usual" meaning of ?

It's meaning (2) in this definition. In this case, dake corresponds to an upper limit or the maximum possible. In English "only" usually implies a limitation or a lack but in Japanese "dake" can also imply exactitude, something like "precisely", or up to some limit or another.

>
>
> I’ve _remembered_ everything I could, so now all I have to do is wait for the day of the test to come.

Not a good translation of , "remembered" should be "learned" or "memorised". Anyway here it means "I've learned to the limit of my capacity".

>
>
> I followed the instruction and _did all that I could_ , but I have no confidence that I’ll have good results.

Yes, here again it is the upper limit.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 6e28548c53115ed2ec9de13cd032bb70