Artificial intelligent assistant

Transcription and translation assistance for Bad Hersfeld entry from 1651 ![enter image description here]( Here's what I have: den 26 Jan. Meister Johannes Schweitzer des Haußmans Sohn Johannes Sein pfatter wahr Hans Ott Kramer [?] sein Kind zum [Kalchobes?] pfatter war. die gantz [?], ist ihm der nahm Johannes Georg gegeben w. hat [?] uff [?] den wöllen geben. I'm using Google translate, to get: > Master Johannes Schweitzer the Haussman's son Johannes His father was true Hans Ott Kramer [?] his child to the [Kalchobes?] father. the entire [?], is given to him by Johannes Georg who has [?] uff [?] give the woolen. I could use some assistance in fixing up this transcription, and making sense of the translation.

Some help on the translation:

"pfatter" might be either "Vater" (father) or "Gevatter" (godfather). "wahr" is a wrong spelling of "war" -> "Sein pfatter wahr" means "His father / godfather was..." "ist ihm der nahm Johannes Georg gegeben worden" -> he was given the name / was called Johannes Georg "wöllen" is a wrong or old-fashioned spelling of "wollen" "wöllen geben" -> wanted to give

I can't help you with the transcription, though. Some words are really hard to read.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 67b81856e42628777b59df4504dbdab1