Artificial intelligent assistant

Please help translate this sentence. 請求する行為によって時効を中断しない限り, Cited passage: > () **** () Source: < I think the overage passage is saying that if one doesn't protect his rights, then those rights might be loss. Now, I don't understand the highlighted sentence meaning and usage. means [by the act of claiming (your money back)], while means [as long as it's not breaking the legal/valid period] right? So how does it all fit in with the latter part of the sentence. To me, it seems like he's protecting his rights but then finally he loses it (). Please help translate.

unless

Unless you interrupt statute of limitations by the act of claiming (your money back), you finally lose your claim.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 613732e9dd6410de67bccdf18c645603