Artificial intelligent assistant

Does うるさい have a "negative" connotation? Is it true that when someone uses the word , it means that there is a feeling of _"discontent"_ ? Like for example, we will take this sentence: "It will be noisy in the factory" "It will be noisy in the factory" is neutral. (no nuance of _annoyance_ ) But is it true that if we translate that sentence into japanese using as a replacement for noisy, immediately we will have the nuance that the speaker is "annoyed" at the noisyness?

`` definitely conveys a negative attribute which you could reasonably call "annoyance".

This is why in Japanese, the equivalent of "shut up!" is ``. It's saying the noise you're making is annoying, and _therefor_ you should "shut up".

So if you say:

> {}{}

... you're definitely saying "the inside of the factory is loud" in an uncomfortable way. "Annoying," if you like.

If you wanted to say it with a neutral tone:

> {}{}{}{}

"There is a great deal of noise inside the factory."

* * *

On a side note, I actually think the English "noisy" is also negative. If I wanted to describe the sound in the factory without a negative connotation I'd say, "It's _loud_ in the factory."

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 5d587b4660318b72b97a91873d28f31a