Artificial intelligent assistant

Meaning of いいように and はからう in a certain context I am reading the book by , and I have a question about the usage of the phrases and in the following. > **** **** My translation attempt: > Akane (the main character, who is adopted by a rich family) wanted to meet her older brothers very much. If her role at the Nesting Ritual were successful she thought that she would ask Endō (the head of the rich family) for a favour (he promised her earlier that she can ask for anything). She would ask that he allow her to stay at the House of Okino (her home) until the end of the holiday of her older brothers. Upon this happy thought, her mood was finally uplifted. What exactly do these phrases mean in this context. How to analyze them?

means _to see to it_. It is often used with adverbs, without mentioning explicitly what is done (in this sense, it is close to _to manage_ ).

From the linked entry:

>
>
> I'll see to it.I'll take care of it somehow.

It can be used also like _to see to it that ..._ , which is the case for the sentence in question.

Literally

> ****

can be translated to

> I **will have someone see to it that (I) can (/have the permission to) be back** in Okino's house till the end of the vacation of the brothers.

Practically your understanding is correct, but I made the literal translation for .

* * *

In grammar terms, understanding as _so that_ and as _make arrangements_ should clarify.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 53d6dfed0f26edb729dbf5d00f666972