Artificial intelligent assistant

who 己 is indicating in this sentence The person the speaker is talking to previously warned of disaster if the the speaker didn't do something, but the speaker did not want to break traditions and did not interfere. That person shows up again in front of the speaker after that disaster did in fact occur. > other person …… > > speaker: > > speaker > > other person You came here to admonish me for being steadfast (to my beliefs). * (me) You came here to admonish me in a resolute way. * (you) Normally it's pretty obvious from context who is referring to, but i found it difficult in this case. thank you

Judging from the context you provided, I can be pretty sure that it means _myself_.

{} could surely sometimes mean _oneself_ and sometimes _you_ , but their registers) are so different that we almost never confuse them in real settings. means _you_ in vulgar talks (or common in some dialect), and _oneself_ in elevated parlance.

In this case, it is clear that speaker is giving a formal, bookish line, not only in form but in matter. Thus it is only natural to be interpreted as _oneself_ , in this case, _myself_.

**PS**
Not knowing the plot, I'm not sure whether the means "belief" as in your translation, or "spirit", "soul", "super-ego" kind of thing (opposed to some demon or evil).

**PPS**
The translation of the second line:

>

should be literally like:

> The reason I came here is to restrain myself lest it loosen/waver.

The accurate interpretation of , , and is up to the context, though.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 49fdd6800a8cba9cbd3651b0bb578cf5