Artificial intelligent assistant

Different between 力強い with 強力 I found an interesting word in a box kind of stamina drugs which said (chikaradzuyoi) which means powerful. The interesting thing for me is, I noticed the word may be interchangeable, like with (kyouryoku) which means powerful too, and I mostly use rather than. Is this a colloquial matter? Or nuance?

> stamina drugs which said (chikaradzuyoi) which mean powerful.
> I notice the word in interchangeable way, like (kyouryoku) which mean powerful too, and I mostly use rather than. Are this colloquial matters? or nuance?

It's normally that we use for the strength of a drug.
for {} is an unusual expression, and so it's almost funny but ambiguous. It's successful for getting the customers' attention.

is more explanatory to me, it's to describe a **_manner_** of something or someone or a scene.

> says **** is {}{}{}{}

You can say , and maybe also . We say a work of art is , but doesn't work for it.

> ****
> **** ――
> **** ―
>

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 3f6dd719bfc2388471f828534d086120