There should be exceptions, but I suppose this is largely based on the transitivity of the original Japanese verb before it was replaced by the loanword.
* () = ()
* () = ()/
* () = ()
* () = ()
* () = ()
When the original Japanese verb is transitive, the loanword version is also transitive.
* () = ()
* () = ()
Occasionally, an English intransitive verb can be borrowed as a transitive suru-verb:
* () = () = to retire _from_
Many loaned suru-verbs are not even based on English verbs, so it's not surprising if transitivity is ignored :)
* () = ()
* () = ()
* () = ()