Artificial intelligent assistant

Provisional + いい + ん + だろ … I think the here is the abbreviated resulting in . I'm not sure how to connect it with the provisional form . If the latter means: _It will be good if I somehow say..._ , then would the former modify the _will_ to _would_? The result being: _It **would** be good if I somehow **said** (as in named this place)._ Is this interpretation correct? I was trying to translate it around being a noun. It made some sense due to the overall context, but felt like I'm forcing the meaning. Thank you.

First, you have misinterpreted the word .

You translate it as _somehow_ , but its meaning is _how_ or _in what way_.

The part is good, so the literal interpretation of is _It would be good if in what way I say._ So its meaning is _how I should say_.

Next, yes, is . The second point is that is an abbreviation of , whose meaning is _I wonder_ here.

So, translates to _I wonder how I should say._ In this case, however, _I wonder **what** I should say_ is actually closer to its nuance.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 2e441bb493d66d60b94d8eb46fcf2365