Artificial intelligent assistant

Any rules for a suffix on english words? (Note: I'm part of the "I know bits and pieces of Japanese from watching anime" group, so I lack an in-depth knowledge of Japanese) As I'm hearing Japanese occasionally there will be an English word said. Lots of the time there seems to be a suffix on it. Here's a random sampling of words and what the suffixes sound like: print-o fight-o deep-eh speed-o rock-uh type-eh print-eh rope-eh boss-eh As you can see there seem to be 2 major suffixes: -eh (or -euh, depending on the person saying it) and -o. Are there any rules on which to use? Does it even depend on the person or area the person is from?

Written Japanese contains a syllabary (like an alphabet) called Kana. All of the "letters" in this syllabary, with the exception of the "letter" "N" (/) end in a vowel. Thus anytime a foreign word ends in a consonant (with the exception of "N"), it is natural for a Japanese speaker to pronounce this consonant with a vowel after it. This is not a question of suffix usage but a question of pronunciation. Note that all the words you listed have a pronunciation that ends in a consonant (the e in rope and type are not audible).

See: <

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 28a6118c7fba2ee5c16c169206634f9f