Artificial intelligent assistant

How does 「あいつは意気地なんだと」 translate into "he's a coward"? There's this sentence on Tatoeba: \- According to her, he is a coward. For which the following translation was added: \- The first part is clear to me (causative + conditional: -> -> - "if (you) make her say"), but I can't figure out how the second part works. AFAIK means self-respect; self-confidence; guts; etc. so an antonym of "coward". As such, at the end must somehow imply a negation... or something. I couldn't find any reference to that kind of use for such a sentence ending. Ideas? Thanks in advance :)

Makes no sense.

> {}

**_does not_** mean:

> "He is a coward."

would need to be changed to , which means " ** _a coward_** "

is an expression of hearsay meaning " **It is said ~~** ", " **I hear ~~** ", etc. Thus, it is used correctly.

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 289458879ef80e30e16a26dc8027a2dd