Artificial intelligent assistant

Is there any meaning/usage difference between 罠を掛ける and 罠を仕掛ける? From my understanding, both of them mean "to set a trap" (in order to catch something). I encountered in the story : > **** However, jisho.org also list as a valid expression. So I would like to know if there are any differences between them in terms of meaning or usage ?

basically means _to hang_ , _to hook_ , etc. while means _to set up_ in general.

is not very common, but is appropriate for primitive traps (e.g., rope traps) for capturing small animals, including the one in your story. is very common, and can be used with any type of trap, including complicated ones. For example, traps you see in action movies, where spears, bullets, or monsters come at a human when activated, would be , not .

Both can be used to metaphorically refer to non-physical traps (e.g., in a detective movie), in which case there is almost no difference.

Note that **** ("to entrap") and **** ("to become entrapped") are different set phrases, and you cannot say **** .

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 1c9de665e5550640376a332bf61add09