Your understanding of complementing it with 'the facts' is practically fine.
In Japanese, can be intransitive and considering it as on its own is one possibility. Another possibility is to assume some implicit object. As I said, 'the facts' is fine, but in Japanese it is idiomatic to say , meaning analyzing the problems into factors. So, though virtually the same as your translation, it more literally means 'we analyze and visualize the problem(s)'.