Artificial intelligent assistant

Translating “Woe be to those…” I'm trying to say this in Japanese: "Woe be to those who near the swamp." I wasn't really sure how to go about this, but I came up with this: > > _Woe for those who go to the swamp._ Is this correct at all? I'm very unsure about this sentence. Perhaps there's a better way of saying this?

To match the tone of "woe" and the slightly older sounding English of the original, why not?

>

Your

>

Is, I'm sorry to say, mostly nonsensical: "disasters for the benefit of those, who goes to the swamp?"

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 08ee5ea25953c385fcbd382a122fcdb4