Artificial intelligent assistant

Why did "mairasesoro" (まいらせさうらふ/まいらせ候) have its own kana ligature? The Japanese Wikipedia notes that before 1900, the kana sequence ( _mairasesōrō_ ) had its own kana ligature: ![enter image description here]( Poking around Wiktionary, my best guess would be that this is a set phrase in archaic _keigo_ , but **what exactly does this mean, and why was it apparently so common that it needed its own dedicated shorthand?** For comparison, almost all other ligatures were only two kana long and obviously common words ( _koto, yori, sama_ etc).

Yes, (in its most traditional spelling ) was a high frequency humble marker in the once standard style for written communication called , which is based on the colloquial language in circa 12th century. Hiragana ligatures you see on your Wikipedia article represent common words and phrases utilized in the times and the cursive script () were prevalent.

Under the style of , (as such a humble marker) is bleached of its original meaning and only functions as the copula / main verb marker that symbolizes the style. , being the origin of today's polite marker , means from the most literal "offer" (= ) to a general humble marker then to a simply politer marker (heavily used by women).

You can find some usage from the ligature's article, which reads:

> =
> I will (humbly) write you a letter

> =
> I am spending days only counting on my fingers

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 086914ef297c19dee8f24514bd72050f