Artificial intelligent assistant

About the affix ごっこ I've been wondering about the affix when it's a prefix and when it is a suffix. There's the word , for example, that means "children's game" or "game of make-believe"; but there's also a song named that would mean, according some translations, something like "make-believe farewell" or "pretending to say goodbye". But the question is: I think that translating as "pretending to say goodbye" is purely interpretative because of the context of the song; I say that because it's written in Jisho that can also mean "something done together". I, however, have not found even one example that has this meaning. Can someone tell me some expressions in that has the meaning of "something done together"? If there's any rule about the meaning that plays in a phrase, please tell me too.

I think you can forget that definition "something done together". That's simply an over- (or false-) generalization. And is basically a suffix. is a word that collectively refers to many `` words. (Maybe this could be compared to how the English suffix "-ism" came to mean "doctrine" or "theory" by itself.)

is a made-up word. Without seeing the actual context, my impression of this word is someone who is _jokingly_ keeping distance from someone to see what will happen, knowing they will get together again soon. It's nowhere near "two people saying goodbye to each other".

xcX3v84RxoQ-4GxG32940ukFUIEgYdPy 0583cfbd183c9571f7887b7ca18e672c